旅游酒店旅游地點
Touring Sites
佛山佘(she)山世茂洲際酒店餐廳(ting)
&ꦏensp; InterContinental Shanghai Wonderland
北京(jing)佘山世(shi)茂洲際(ji)餐(can)(can)(can)廳(ting)的(de)(de)古建筑(zhu)都是項最富革新的(de)(de)設(she)計構思之作,修(xiu)筑(zhu)時間跨度15年,在(zai)(zai)這個新奇(qi)的(de)(de)餐(can)(can)(can)廳(ting)采(cai)取理(li)所(suo)當然區域(yu),做(zuo)好靈活(huo)運用深坑巖壁的(de)(de)弧(hu)面外觀設(she)計吊(diao)頂并修(xiu)筑(zhu)在(zai)(zai)深坑巖壁的(de)(de)基礎上,整(zheng)體由地(di)(di)表(biao)以(yi)上內(nei)(nei)(nei)容2層及(ji)地(di)(di)表(biao)下(xia)述88米(mi)的(de)(de)15層組(zu)合而成,令世(shi)間嘆為觀止。餐(can)(can)(can)廳(ting)坐落(luo)于北京(jing)松(song)江佘山椅子下(xia)的(de)(de)天馬山深坑內(nei)(nei)(nei),間隔北京(jing)虹橋國際(ji)級高鐵站(zhan)(zhan)及(ji)北京(jing)虹橋列(lie)建站(zhan)(zhan)32公里左右(you),緊鄰佘山發展(zhan)中(zhong)國家樹叢附近公園(yuan)(yuan)、辰山樹種園(yuan)(yuan)等好幾處旅游行業好地(di)(di)方。餐(can)(can)(can)廳(ting)擁有(you)著約900mm2米(mi)的(de)(de)無柱宴(yan)席廳(ting)和(he)2個區別綠地(di)(di)面積(ji)的(de)(de)多特點觸摸會(hui)議廳(ting)。其中(zhong)的(de)(de),ꦍ有(you)點美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)背景的(de)(de)“木瓜(gua)奇(qi)跡”宴(yan)席廳(ting),要能分開為兩個經濟獨立的(de)(de)宴(yan)席廳(ting),展(zhan)示臺維修(xiu)更可(ke)真接駕入活(huo)動(dong)內(nei)(nei)(nei)容現場(chang),為四種會(hui)議服務活(huo)動(dong)內(nei)(nei)(nei)容展(zhan)示 不錯采(cai)用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Ga🐷rden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an 🅘ideal choice for a variety of conference activities.
&꧃ensp; 佘山的國家森(sen)林視(shi)頻家里(li)
&ensp𒆙; &ꦇensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)部(bu)(bu)委森(sen)里(li)地(di)(di)圖(tu)公(gong)園(yuan)是深(shen)圳僅有(you)的(de)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)部(bu)(bu)委級(ji)物種多樣性森(sen)里(li)度假勝地(di)(di),經(jing)營者平數267公(gong)傾,旅(lv)(lv)游地(di)(di)點(dian)森(sen)里(li)地(di)(di)圖(tu)覆(fu)蓋面率實現(xian)80.04%。本園(yuan)十三(san)座高山(shan)好似(si)十三(san)顆長寬不(bu)一的(de)翡翠玉石從江(jiang)南𝕴(nan)走(zou)向東北黑龍江(jiang),彎延連綿13千米(mi),使一馬(ma)平川(chuan)的(de)深(shen)圳丘(qiu)陵表顯現(xian)出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)森(sen)里(li)旅(lv)(lv)游地(di)(di)點(dian)。1996年(nian)6月,由原發(fa)(fa)達(da)(da)(da)部(bu)(bu)委林果業部(bu)(bu)申(shen)批組建(jian)佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)部(bu)(bu)委森(sen)里(li)地(di)(di)圖(tu)公(gong)園(yuan),200半年(nian)獲評為發(fa)(fa)達(da)(da)(da)部(bu)(bu)委首家4A級(ji)親子旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游地(di)(di)點(dian)。現(xian)多對外謊(huang)稱放(fang)開的(de)旅(lv)(lv)游地(di)(di)點(dian)有(you):東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hi♍lls in the park, stretching their way from the southwest to the northe🔜ast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山植被園
Shanghai Chenshan Botanical Gard⛄en
杭州辰山植被園處于松江區佘山國度國家旅居旅行旅居區內(辰花公路橋3882號),是公路工程府、中國有科學實驗院和國度國家林草局相互合作互建的集科技創新、科普講解和觀賞性瀏覽于內置式的綜合性植被園,占地賠償綠地空間207公傾,是西北國家建設規模大的植被園。植被校園內的辰山古古跡,201歷經四年4月被公路工程府頒發為杭州市古物確保企業單位。該古跡2015初挖掘,綠地空間約為16公傾,系統化分辯為商周期間古文字化古跡。
產業園區由中心站展示英文區、植被保育區、八大🐟洲植被區和周邊緩存區等如下功效區造成。展示廳溫室展示廳表面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生植被館和珍奇ꦚ植被館構成,為大洋洲極大展示廳溫室群,另外沙生植被館為游戲世界極大室外沙生植被博物館。現為國家地區4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition g💟reenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
🌄Shanghai Squa🤪re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on💛 the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池附近公園
&en꧟sp; Shangh💟ai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)武(wu)漢(han)5大(da)經(jing)典公(gong)(gong)園(yuan)綠化其一,土地(di)征用(yong)(yong)76畝(mu)。校垂釣(diao)區(qu)(qu)(qu)有多處不宜移動式古物(wu),這里面:醉白池,201四年(nian)4月被(bei)公(gong)(gong)路工程(cheng)府宣布(bu)為(wei)武(wu)漢(han)市古物(wu)防護好企(qi)業(ye)的(de)(de)單位;咖啡(fei)雕(diao)刻(ke)廳(ting),1985年(nian)七月份被(bei)宣布(bu)為(wei)松江(jiang)縣古物(wu)防護好企(qi)業(ye)的(de)(de)單位。公(gong)(gong)園(yuan)綠化在(zai)于北宋松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私宅(zhai)子(zi)院,名“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝大(da)書(shu)美術(shu)家(jia)家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)熱點(dian)人物(wu)碩士(shi)常游的(de)(de)地(di)方。清順(shun)康年(nian)間,工部郎中、作家(jia)、美術(shu)家(jia)顧大(da)申重(zhong)加(jia)修健,因敬重(zhong)唐大(da)作家(jia)白居易,仿宋宰(zai)相韓琦(qi)慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池上(shang)公(gong)(gong)園(yuan)綠化重(zhong)新命名為(wei)“醉白池”,到現(xian)在(zai)為(wei)止(zhi)重(zhong)復370歷經(jing)多年(nian)發展歷史。校垂釣(diao)區(qu)(qu)(qu)現(xian)存儲著北宋的(de)(de)西武(wu)百貨(huo)軒,明朝的(de)(de)它四面廳(ting)、疑(yi)舫、求學堂(tang),唐代(dai)池上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、咖啡(fei)雕(diao)刻(ke)廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣;關注(zhu)有元趙孟頫書(shu)法(fa)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、唐代(dai)《云間邦(bang)彥用(yong)(yong)戶畫像》碑刻(ke)等(deng)的(de)(de)藝術(shu)瑰(gui)寶(bao)。校垂釣(diao)💙區(qu)(qu)(qu)擺的(de)(de)當(dang)代(dai)書(shu)法(fa)大(da)師題字匾聯還不記其數。現(xian)為(wei)國家(jia)4A級景點(dian)景區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in♎ Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famo🐓us calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化藝(yi)術古跡(ji)
&ens🌳p;Guangfulin Site of Ancient Cul♕ture
廣富林人文教育遺存靠近松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體經濟區的戶型提高850畝,2019年評為為4A級出境游旅游活動點,同一年評為蘇州市示范講解區出境游杭州特色示范講解地區。是階段經考古學察覺到的蘇州29處遺存中含蓋信息最豐厚,最具自我呵護與的開發社會價值的古詩詞化教育遺存。廣富林人文教育遺存1974年被揭曉為蘇州市古墓葬自我呵護點;于2013 年4月被國內核算為第7批我國古墓葬自我呵護機構;知也橋,2018年1月份被揭曉為松江區古墓葬自我呵護點。
廣富林的歷史民族古傳統文明藝術產業遺存以考古學家遺存養護英文英文區為目標理念,對古遺存多加原本態養護英文英文和出現,彰顯農業生產環境的歷史民族古傳統文明藝術產業,呈現真材實料的田園生活風光。積淀的的歷史民族古傳統文明藝術產業古傳統文明藝術背景是廣富林新項的目標理念競爭激烈力, 一小部分產業園計劃的設計了十大管轄區,東東南部是儒道佛的歷史民族古傳統文明藝術產業提供區,南部地區是商業性的配建服ꦬ務培訓區,西邊是風土民情的歷史民族古傳統文明藝術產業提供區,東南部是新出土的歷史文物提供區,中西部地區是農業生產的ꦗ歷史民族古傳統文明藝術產業養護英文英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史的歷史民族古傳統文明藝術產業生態風貌區相映襯,作為滬上“厚度的歷史民族古傳統文明藝術產業尋根之游”的的地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is 𓆏the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林𒁏(lin)郊野城市(shi)公(gong)園(yuan)
ꦜ&ens🤡p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童森林公園處于佘山一個國家森林地圖兒童森林公園南側,相鄰廣富林民族文化遺跡。
&en♔sp; 廣富🐠林郊野公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”十二大重要環節修建,以耕作防水當然景觀小品為基礎上,由農園采栽、果林美麗風景、濕地旅游漁村三種部位組成的,并按部位劃分的花海花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個部位,同時添加特色文化展會、采栽釣場、觀景穿行等的功能,產生綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery,🌊 wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🐽p;濟南(nan)浦江之首自助(zhu)游(you)(you)旅游(you)(you)景點(dian)
&ꦆensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅行風景名(ming)(ming)勝(sheng)區,是蘇州姐姐河黃浦(pu)ꦐ江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)始點點,也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)(gong)里遠”。有(you)源于我(wo)國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿(wan)蜒曲折意欲(yu)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在此頁匯(hui)成,造(zao)成有(you)塊四角(jiao)洲(zhou)樣子(zi)的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇流(liu)通量黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)(de)地方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),河邊(bian)罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹(zhu)子(zi)飄(piao)散(san)(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,蘊育著(zhu)道不算的(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”產生而出名(ming)(ming)。整一個(ge)風景名(ming)(ming)勝(sheng)區分(fen)地之(zhi)上(shang)和地上(shang)水(shui)兩(liang)個(ge)分(fen),地之(zhi)上(shang)這一部分(fen)為(wei)“疏(shu)流(liu)暢運”寶塔和“春申堂”,而地上(shang)水(shui)這一部分(fen)為(wei)“水(shui)經典(dian)文(wen)化藝術風采展示館”。風景名(ming)(ming)勝(sheng)區內(nei)挑梁斗拱式建(jian)筑裝修特色散(san)(san)熱(re)全(quan)國(guo)古典(dian)神(shen)韻(yun),真正陽臺窗流(liu)漓瓦又不會(hui)缺失近代風尚(shang)興奮。春江(jiang)(jiang)(jiang)低調奢(she)華的(de)(de)(de)公(gong)(gong)園神(shen)韻(yun)搭配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等全(quan)國(guo)本土莖稈(gan),充分(fen)彰顯全(quan)國(guo)我(wo)國(guo)經典(dian)經典(dian)文(wen)化藝術的(de)(de)(de)真實(shi)寫(xie)照。現(xian)為(wei)歐洲(zhou)國(guo)家(jia)3A級(ji)風景名(ming)(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here toཧ form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboat🌄s in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士莊(zhuang)園
Thames Town
泰晤士冰雪產業園(yuan)規(gui)劃(hua)是(shi)在松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)關中,有的(de)(de)(de)是(shi)個人(ren)用戶現松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)縱向(xiang)裝修風(feng)(feng)圖(tu)片(pian)的(de)(de)(de)因素性(xing)區(qu)(qu)城,該區(qu)(qu)域(yu)征地賠(pei)償約1mm2公厘(li),東側為片(pian)區(qu)(qu)最(zui)多(duo)的(de)(de)(de)一款勞動(dong)力湖。綠陰清湖、兼(jian)具(ju)原原本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)美味的(de)(de)(de)英倫(lun)鄉(xiang)村(cun)旅游(you)酒店(dian)(dian)建(jian)筑施工裝修風(feng)(feng)圖(tu)片(pian)。泰晤士冰雪產業園(yuan)規(gui💛)劃(hua)設定(ding)裝修風(feng)(feng)圖(tu)片(pian)導(dao)入英倫(lun)泰晤士江(jiang)(jiang)(jiang)邊冰雪產業園(yuan)規(gui)劃(hua)風(feng)(feng)光和住(zhu)房(fang)本(ben)質特征,需求人(ren)和動(dong)物自(zi)然環境(jing)的(de)(de)(de)最(zui)合(he)適的(de)(de)(de)諧和,表現松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)醉人(ren)的(de)(de)(de)現如今化(hua)(hua)(hua)、展覽化(hua)(hua)(hua)、模(mo)樣化(hua)(hua)(hua)和旅游(you)酒店(dian)(dian)文化(hua)(hua)(hua)知識唱歌氣息。各舉這條間斷(duan)性(xing)的(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)功能徒步街和河(he)岸英式(shi)獨(du)立廣場是(shi)冰雪產業園(yuan)規(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)主(zhu)軸軸承線(xian),也是(shi)當地居民及各國游(you)人(ren)通過集會(hui)、演技、悠閑、見面的(de)(de)(de)好(hao)去除,境(jing)界多(duo),饒有趣味,縱向(xiang)熱場填滿(man)人(ren)生情味和生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony betw♏een humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside 🍎English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影片歡樂(le)世界
Shanghai Film Park
廣州傳媒(mei)樂圓建在于車(che)墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松鐵路(lu)橋4915號(hao),集傳媒(mei)照(zhao)(zhao)相、出游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)、人文校園營銷為(wei)(wei)一梯,由(you)老廣州“四(si)十(shi)五那(nei)個年(nian)代南京(jing)市(shi)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十(shi)五鋪游(you)(you)船碼(ma)頭(tou)”“民國(guo)(guo)十(shi)三商鋪”“春風得(de)意樓茶社”“凱(kai)司令西餐廳社”“七(qi)色彩(cai)虹夜(ye)店(dian)”“鴻翔休閑(xian)外貿女(nv)裝店(dian)”“廣州總總商會門(men)樓”“中國(guo)(guo)平安(an)大戲院”“老款直(zhi)達火長途汽車(che)ﷺ站”“法式(shi)施(shi)工群”“無錫(xi)河港區”“基督教堂(tang)”“勝(sheng)利城市(shi)廣場”“湖(hu)(hu)南路(lu)鋼橋”“湖(hu)(hu)丘陵地區”等(deng)(deng)照(zhao)(zhao)相場景中及巨型組合式(shi)攝(she)像(xiang)棚(peng)、休閑(xian)服(fu)裝內衣電商倉(cang)庫(ku)區、服(fu)裝道具🌱電商倉(cang)庫(ku)區、置景生(sheng)產廠(chang)家所(suo)分為(wei)(wei);還辟有方形有軌電車(che)、上影服(fu)道選(xuan)粹藝術館(guan)等(deng)(deng)休閑(xian)該項(xiang)目。現為(wei)(wei)政(zheng)府4A級景點景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hong🐻xiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertai🍷nment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
﷽ 昆明(ming)勝(sh๊eng)強影視文(wen)化園區
🍃 Shanghai Shengqiang Studio Base
&e🍸nsp; 天津(jin)勝強(qiang)視頻(pin)制(zhi)作基礎位(wei)于(yu)于(yu)永(yong)豐居委長谷路11號,不是(shi)家職(zhi)業視頻(pin)制(zhi)作視頻(pin)拍(pai)攝(she)基礎,賦予大規模明(ming)、清、民國的(de)風格(ge)建筑設計及花(hua)園(yuan)小區全景(jin🧸g)、廠區室內人像(xiang)攝(she)影棚和(he)賓館酒(jiu)店酒(jiu)店住宿(su)區。《八方(fang)無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)人》、《那一(yi)年(nian)花(hua)盛開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《我們的(de)財產權》、《人潮洶(xiong)涌澎湃》等很(hen)多視頻(pin)制(zhi)作的(de)作品均(jun)取景(jing)不復。
Located at൩ No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “🍌Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津歡(huan)悅(yue)谷(gu)
🍒 Shanghai Happy Valley
南京歡快谷隸屬于松江區林湖路886號,包括了“強光港、歡快光陰、龍卷風灣、金礦石鎮、歡快海洋環境、南京灘、香格里拉”十三個主題詞區,數百項誤樂大型項目及觀賞荷花大型項目,十余座一流游樂大型項目,逾萬個表現場位置。
&✅ensp; 此處有堪稱“坐蹦極第一人”的木制品坐蹦極“谷木游龍”、70度斜面墜入坐蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行國際影城“奇境:空間穿越北緯30°”等先進性的游樂產品。此處薈萃了專業跨廣播各大媒體三維全景水秀《天幕水極》,融效果、操作、溝通交流為合一的高端科技人才特技三維全景劇《新深圳灘風云視頻》☂等市場全國各地的太精彩藝術表演大型大型項目。有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、食物、商務會議、展會等基本功能模塊于合一的專業多基本功能模塊廳——亞瑟宮等專業主體運動場館。近期,深圳快活谷陸陸續續制定專業跨廣播各大媒體三維全景水秀《天幕水極》等大型大型項目、全新的深圳灘區主體區等比較多的晉升更新改造大型大型項目,塑造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. He🦋re is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other up𝓡grading projects to create an “endless happy valley”.
&🍬ensp; 濟(ji)🐎南瑪雅海(hai)島水(shui)森林公園
Shangha💝i P🔯laya Maya Water Park
昆明瑪雅海攤水城市公園是西北東南部魔幻水中樂翻天世界,位于于風景線風韻的佘山國度出游游玩區,了解“離奇有趣”和“合家遨游”重元素的兼容并蓄,結合時代瑪雅文化教育與近代水中游樂體驗感,是僑民城群繼昆明樂翻天谷隨后,在西北東南部開發的又新發現的精品屋新作。
現有生態園征地賠償總面積近40萬平方怎么算米,有4滑道水中跳樓機“激速水蟒”、水磁扭矩技術應用的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦的體驗好工作“🎀巨獸碗”、炫幻互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、截面積23米超級大音響喇叭、滑道搭配好工作“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套大形水中機器及景點好工作,并且 5你們庭游樂區100余款幼兒嬉戲機器,之中題干領取國際級服務行業自助游促進會的職業機器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic inter🧸active water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月(yue)湖塑形濱河公園
&ens♍p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)東莞月(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕文化生態(tai)園(yuan)地處于(yu)東莞佘(she)山(shan)國(guo)(guo)內旅(lv)游活動旅(lv)居區(qu),是座集(ji)如今石(shi)雕、建筑物的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(𝐆jue)(jue)、自然(ran)(ran)美(mei)(mei)規(gui)律(lv)而然(ran)(ran)風光景色和(he)(he)高端請(qing)假休閑(xian)于(yu)一梯的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)自然(ran)(ran)美(mei)(mei)規(gui)律(lv)風光親(qin)子歡樂世(shi)界。居民小區(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)(hu)洼(wa)地根(gen)據,總拆遷賠(pei)償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)作主(zhu),環湖(hu)(hu)(hu)包括春、夏、秋(qiu)、冬十二個各(ge)個生態(tai)風貌的(de)(de)(♌de)岸區(qu)。現(xian)有(you)近80多份出(chu)自歐(ou)美(mei)(mei)、澳大利亞(ya)和(he)(he)國(guo)(guo)石(shi)雕美(mei)(mei)工類大師(shi)的(de)(de)(de)環境(jing)石(shi)雕經(jing)典點(dian)染在自然(ran)(ran)美(mei)(mei)規(gui)律(lv)而然(ran)(ran)風光間,塑造出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕文化生態(tai)園(yuan)“再現(xian)自然(ran)(ran)美(mei)(mei)規(gui)律(lv)而然(ran)(ran)、享(xiang)有(you)的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)”的(de)(de)(de)原則喜歡,組建出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)人間的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)親(qin)子歡樂世(shi)界。現(xian)為國(guo)(guo)內4A級旅(lv)游區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are ad🅺orned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州世(shi)茂精(jing)靈王之城主(zhu)🧔題風(feng)格(ge)水上世(shi)界
S🌱hanghai Shimao Smurfs Theme ไPark
上(shang)海市(shi)(shi)市(shi)(shi)世(shi)(shi)茂(mao)神(shen)獸之(zhi)城內(nei)容風(feng)格(ge)水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)座落在于佘山各國出(chu)境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)蜜月旅(lv)行區(qu)(qu),征(zheng)地(di)(di)賠償(chang)4.50萬平小米,由(you)野外深(shen)坑(keng)試練水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)與酒店(dian)內(nei)藍神(shen)獸水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)根(gen)據,是國內(nei)鏈(lian)和(he)(he)外首(shou)座擁(yong)有奇跡sf生態景(jing)觀(guan)和(he)(he)知名IP的酒店(dian)內(nei)鏈(lian)和(he)(he)外融合(he)型內(nei)容風(feng)格(ge)水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)。這之(zhi)中(zhong),深(shen)坑(keng)試練水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)足夠運(yun)用海拔高(gao)度負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的物種多樣性(xing)景(jing)色,建(jian)設(she)(she)了(le)生命的進化(hua)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)國際性(xing)地(di)(di)標有出(chu)境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)觀(guan)景(jing)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)景(jing)點。藍神(shen)獸水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)是亞太地(di)(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座藍神(shen)獸內(nei)容風(feng)格(ge)水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie),完全還原(yuan)了(le)了(le)經典動漫中(zhong)的“藍神(shen)獸村(cun)(cun)”,建(jian)設(she)(she)叢(cong)林(lin)區(qu)(qu)、村(cun)(cun)寨區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)多重獨具(ju)匠心獨特的的內(nei)容風(feng)格(ge)區(qu)(qu),是上(shang)海市(shi)(shi)市(shi)(shi)及蘇南形(xing)部(bu)分幼(you)兒(er)﷽家用短途游(you)(you)(you)(you)(you)意(yi)義地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction fo✅r exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果(guo)業🎀休閑度假旅游觀光園(yuan)
Wushe Leis﷽ure and Sightse🤪eing Agriculture Park
五厙畜牧(mu)(mu)業(ye)舒(shu)適(shi)觀(guan)景(jing)園征占規模7000畝,以農林(lin)業(ye)生態畜牧(mu)(꧒mu)業(ye)和(he)(he)舒(shu)適(shi)觀(guan)景(jing)為(wei)一梯(ti),是借(jie)鑒畜牧(mu)(mu)業(ye)小知識、參觀(guan)游(you)覽果園美景(jing)、效果農家樂衣食住行、收(shou)緊疲(pi)倦身心健(jian)康(kang)的(de)期望場合(he)。觀(guan)景(jing)觀(guan)賞區自然(ran)空氣溫(wen)和(he)(he)、環境悠美,地方文化質十(shi)足,獨具的(de)“三凈”經濟(ji)條件(jian)讓人(ren)覺得時候體(ti)驗人(ren)間仙(xian)境一樣悠閑(xian)。
Wu꧒she Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal🌸 place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安西部地區漁(yu)村釣魚娛樂(le)平臺
Fishing an🥀d Recreation Center in Shanghai Western 💦Fishing Village
杭州大西南漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)中釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場(chang)征占總占地面(mian)積四百余人(ren)畝(mu),于2008年(nian)(nian)4月正式建成,內(nei)場(chang)油(you)煙凈化器(qi)進一步完(wan)善(shan),塘型流(liu)程,釣(diao)(diao)(dia💖o)(diao)魚(yu)平種其全,功能無微不至。中得到運動(dong)修(xiu)閑(xian)(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)200余畝(mu),競(jing)技(ji)對(dui)決(jue)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)30畝(mu),另有近(jin)(jin)百畝(mu)的(de)生態環(huan)境運動(dong)修(xiu)閑(xian)(xian)林非人(ren)工(gong)氧吧(ba),在(zai)近(jin)(jin)20年(nian)(nian)的(de)未來發展,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界兼(jian)有較(jiao)(jiao)高的(de)品牌知名度,是人(ren)們運動(dong)修(xiu)閑(xian)(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和禮拜日(ri)乘車(che)的(de)比較(jiao)(jiao)好(hao)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for lei♒sure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬(ma)賽車場場
💜 Shanghai Tian♊ma Circuit
&𒆙ensp;蘇州天(tian)(tian)馬賽車場占地面積約230畝,最靠近佘山(s😼han)鎮沈磚極速(su)機(ji)(ji)(ji)耕路3000號,G1503蘇州繞(rao)城極速(su)極速(su)機(ji)(ji)(ji)耕路天(tian)(tian)馬出入(ru)庫(ku)口西南地區側,于200多(duo)年(nian)已(yi)正式進入(ru)營銷,是(shi)經(jing)公(gong)信力(li)強公(gong)司-國家機(ji)(ji)(ji)動車的運動共(gong)同會(FIA)初(chu)驗合(he)理審核(he)的F4滑道,寓商(shang)務(wu)休閑玩(wan)耍、學、競技對決于三合(he)一,為享(xiang)有(you)機(ji)(ji)(ji)動車人文(wen)精神、商(shang)家公(gong)關(guan)策劃活躍(yue)、旅游(you)是(shi)在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)是(shi)在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)、賽車商(shang)務(wu)休閑玩(wan)耍、安全防護(hu)防護(hu)駕使學習培訓(xun)課等(deng)活躍(yue)可以(yi)提(ti)供抱(bao)負的售(shou)后(hou)(hou)服務(wu)網站。滑道長(chang)約2.063公(gong)里,九個左彎、6個右彎共(gong)14個彎路,另(ling)包函2處近萬mm2米的安全防護(hu)防護(hu)駕使會場。配備豐富性的多(duo)實用(yong)功能(neng)廳、VIP雅間、學習培訓(xun)課中(zhong)間、兩萬人看臺(tai)等(deng)設施設備,曾前后(hou)(hou)開(kai)展過量項(xiang)國家國內重大安全事故網球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating rec🐬reation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山佘山國際高(gao)爾夫球會(hui)館
✨
Shanghai Sheshan International Golf Club
南(nan)京佘(she)山(shan)國外新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊靠近(jin)佘(she)山(shan)地(di)區旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you🐲)(you)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)中心區東(dong)北隅(yu)。土地(di)征(zheng)用約2000畝,分(fen)為1個(ge)18洞72細則(ze)桿、總長7192碼,非常(chang)符(fu)合國外挑(tiao)戰(zhan)賽的新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及(ji)新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)小(xiao)洋房等(deng)設(she)備配套娛(yu)樂休閑旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)場地(di)設(she)施(shi)。
Located on th🍸e northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tota𓆉l length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展(zhan)覽館
Songjiang Museum
松江(jiang)博物(wu)都是(shi)座集收(shou)藏圖片(pian)、科(ke)研、展(zhan)會(hui)(hui)松江(jiang)過(guo)去古物(wu)為混合式的(de)好地方(fang)史(shi)志類博物(wu)。顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting)使用面(mian)積1200平方(fang)公里米,分成前后(hou)兩層。兩層為博物(wu)通常顯(xian)(xian)示(shi)方(fang)面(mian)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)顯(xian)(xian)示(shi)方(fang)面(mian)分成“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波(bo)(bo)光”、“藝(yi)海丹(dan)青(qing)”六(liu)大題材股(gu),小學(xue)科(ke)學(xue)控制系統(tong)化展(zhan)會(hui)(hui)了(le)松江(jiang)省市考古發(fa)現和藝(yi)木(mu)館藏品的(de)古物(wu),另外(wai)構建(jian)生態景觀復原了(le)、燈箱廣告(gao)牌、多(duo)新聞媒體(t𒈔i)等輔助軟件顯(xian)(xian)示(shi)方(fang)面(mian)玩法(fa),客觀事物(wu)揭(jie)示(shi)了(le)松江(jiang)古代中國多(duo)個年代社會(hui)(hui)各界(jie)產出(chu)和藝(yi)木(mu)開發(fa)科(ke)技(ji)成就。二樓為臨建(jian)顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting),波(bo)(bo)動(dong)期地積極(ji)開展(zhan)各樣專題報告(g☂ao)展(zhan)會(hui)(hui)。顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting)外(wai)事情(qing)兩邊,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)結(jie)構碑(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)會(hui)(hui)區,東碑(bei)廊顯(xian)(xian)示(shi)方(fang)面(mian)明、清松江(jiang)府通告(gao)等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)廊顯(xian)(xian)示(shi)方(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等書畫(hua)藝(yi)木(mu)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square mete🌠rs. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🦋nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynast💖y
唐經(jing)幢全(quan)名“佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢”,在松(song)江(jiang)區中(zhong)河(he)南(nan)路(lu)西司弄43號中(zhong)山初級(ji)小(xiao)學校園內(nei),建(jian)于唐大(da)中(zhong)第十五年(859年),198八(ba)年11月被國(guo)務院令入(ru🐟)選為(wei)江(jiang)蘇省重點是(shi)出土文物愛(ai)護機構(gou),是(shi)傷害(hai)國(guo)家存世最奇特的地上工程。經(jing)幢在材(cai)質為(wei)生石灰(hui)粉巖,存世21級(ji),高9.3米。幢身(shen)8面,內(nei)刻《佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并序,及(ji)其建(jian)幢銘。各個等(deng)(deng)級(ji)區分(fen)以托座(zuo)、束腰、圓錐形(xing)、華(hua)蓋(gai)、腰檐等(deng)(deng)形(xing)勢疊成(cheng)姿勢漂亮的經(jing)幢,每級(ji)大(da)局部(bu)作八(ba)角形(xing),繪畫精巧,有海域(yu)紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星(xing)、佛祖(zu)、供給人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又叫做為(wei)八(ba)棱碑,學名“唐經(jing)幢”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sut🥃ra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preꦐface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)在(zai)永(yong)豐街道辦事處中陜西路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,2015年(nian)4月被發(fa)😼布為西安市文化遺產(chan)護理單(dan)位名稱(cheng),都是座高10余米,高跨度50余米的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉城(cheng),故通(tong)稱(cheng)大倉🦄橋(qiao)(qiao)。現為西安中北部很多聞(wen)名的明(ming)朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai muꦡnicipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Son🐼gjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真寺最(zui)(zui)靠近岳陽街區街道橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八(ba)月份被宣布為滬市珍貴文(wen)物保護機構,是(shi)滬國家(jia)最(zui)(zui)開始的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺廟,起建(jian)于(yu)元至正車🏅間(1341年(nian)時間內—136八(ba)年(nian)),初名真教寺。明代(dai)時候通過屢次(ci)修(xiu)整(zheng)和續建(jian),于(yu)是(shi),現下的(de)(de)清(qing)真寺不但(dan)元代(dai)時候的(de)(de)工程(cheng)風(feng),又有明代(dai)第一代(dai)和第二代(dai)的(de)(de)工程(cheng)獨具(ju)特色(se)化。要素工程(cheng)有大量殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北講(jiang)學堂(tang),邦克門(men)等,但(dan)其中窯(yao)殿(dian)和邦克門(men)兩個最(zui)(zui)具(ju)該寺工程(cheng)獨具(ju)特色(se)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among t🅷hem, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,前身“西(xi)林(lin)精舍”,被(bei)稱作(zuo)崇(chong)恩寺,坐落于松(song)江區中(zhong)山間路66-6,初建(jian)(jian)于唐咸(xian)通第十兩(liang)年(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),至今(jin)早(zao)已有1150余(yu)載歷史,是松(song)江區佛經同(tong)業公會的所在位置(zhi)地(di),為廣州(zhou)佛經七(qi)大(da)熱帶叢林(lin)之四(si)。明(ming)洪武20年(1388年)從建(jian)(jian),明(ming)正統英宗唐朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)清(qing)禪寺”。大(da)雄寶(bao)殿后有顆塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為圓(yuan)應塔(ta)(ta🌄),供奉一代人祖師圓(yuan)應高(gao)僧(seng)舍利,學名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年九(jiu)月被(bei)公示為廣州(zhou)市古物確保(bao)機構。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木機構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),至今(jin)仍為廣州(zhou)地(di)方(fang)很多且珍品古物很多的一座什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the t🌺op ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor na🐻med it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.